YOU SAID:
Once, my grandpa told me that trees could grow forever and ever until it reached the sky. To be honest, that is just a hunk of junk.
INTO JAPANESE
、私のおじいちゃんは、かつての木が、空に達するまでに、永遠に育てることができます。正直に言うと、ジャンクの塊だけであります。
BACK INTO ENGLISH
, Can grow to reach once the trees are empty is my grandfather, forever. To be honest there as the hunk of junk.
INTO JAPANESE
、一度木が空にまで成長することができますが私の祖父は、永遠に。正直に言うとジャンクの塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
And my grandfather can once trees grow to the sky forever. To be honest there as a hunk of junk.
INTO JAPANESE
私の祖父が木が空に永遠に成長したら。正直に言うとジャンクの塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
My grandfather tree grows when you empty forever. To be honest there as a hunk of junk.
INTO JAPANESE
私の祖父の木育つ永遠に空にします。正直に言うとジャンクの塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
My grandfather tree grows the sky forever. To be honest there as a hunk of junk.
INTO JAPANESE
私の祖父の木は空を永遠に生えています。正直に言うとジャンクの塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
My grandfather tree grows forever empty. To be honest there as a hunk of junk.
INTO JAPANESE
私の祖父の木育つ空永遠に。正直に言うとジャンクの塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
Empty my grandfather trees forever. To be honest there as a hunk of junk.
INTO JAPANESE
永遠に私の祖父の木を空にします。正直に言うとジャンクの塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
Empty the my grandfather trees forever. To be honest there as a hunk of junk.
INTO JAPANESE
空の木は永遠に私の祖父。正直に言うとジャンクの塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
The sky tree forever is my grandfather. To be honest it exists as a junk chunk.
INTO JAPANESE
空の木は永遠に私の祖父です。正直言って、それは迷惑なチャンクとして存在します。
BACK INTO ENGLISH
The sky tree forever is my grandfather. To be honest, it exists as an annoying chunk.
INTO JAPANESE
空の木は永遠に私の祖父です。正直言って、それは迷惑な塊として存在します。
BACK INTO ENGLISH
The sky tree forever is my grandfather. To be honest, it exists as an annoying chunk.
This is a real translation party!