YOU SAID:
Once I rose above the noise and confusion Just to get a glimpse beyond this illusion I was soaring ever higher But I flew too high
INTO JAPANESE
喧噪と混乱を乗り越えたら この幻想の彼方を垣間見るためだけに もっと高く舞い上がった でも高く飛びすぎた
BACK INTO ENGLISH
Once I've overcome the noise and confusion Just to catch a glimpse beyond this illusion I soared higher, but I flew too high
INTO JAPANESE
喧噪と混乱を乗り越えたら幻の向こうを垣間見たくて高く舞い上がったけど飛びすぎた
BACK INTO ENGLISH
After overcoming the hustle and bustle I wanted to catch a glimpse of what lies beyond the illusion
INTO JAPANESE
喧噪を越えて 幻の先を垣間見たくて
BACK INTO ENGLISH
Beyond the hustle and bustle, I want to catch a glimpse beyond the illusion
INTO JAPANESE
日常にある光の記憶、街の喧騒をイメージしたコラージュ、写真的リサイクル、または目に見えないものに形を持たせて表すこと。
BACK INTO ENGLISH
Memories of ordinary light, a collage evoking the hustle and bustle of the city, recycled photographs—I want to express and give shape to the invisible.
INTO JAPANESE
日常にある光の記憶、街の喧騒をイメージしたコラージュ、写真的リサイクル、または目に見えないものに形を持たせて表すこと。
BACK INTO ENGLISH
Memories of ordinary light, a collage evoking the hustle and bustle of the city, recycled photographs—I want to express and give shape to the invisible.
You've done this before, haven't you.