YOU SAID:
once i had some money and then i didnt but then i found 200 dollars so i was happy but then i did a flip and broke my neck so now i am sad but at lease i can play watch the clouds if there are any.
INTO JAPANESE
一度私はいくつかのお金を持っていたし、その後、私はしなかったが、私は幸せだったが、その後、私はフリップを行い、私の首を折ったので、今私は悲しいですが、リースで私は存在する場合は、雲を見て再生することができます。
BACK INTO ENGLISH
Once I had some money and then I didn't, but I was happy, but then I did a flip and broke my neck, so now I'm sad, but in Leith I can play with the clouds if present.
INTO JAPANESE
一度お金を持ってから持っていなかったが、私は幸せだったが、その後、私はフリップをして首を折ったので、今は悲しいが、リースでは存在すれば雲で遊ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
Once I didn't have the money, I was happy, but then I did a flip and broke my neck, so now I'm sad, but in Leith you can play with the clouds if there is.
INTO JAPANESE
お金を持っていなかったら、私は幸せでしたが、その後、私はフリップをして首を折ったので、今は悲しいですが、リースでは雲で遊ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
If I didn't have the money, I would have been happy, but then I did a flip and broke my neck, so I'm sad now, but in Leith I can play with the clouds.
INTO JAPANESE
もしお金がなかったら、私は幸せだっただろうが、その後、私はフリップをして首を折ったので、今は悲しいが、リースでは雲で遊ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
If I hadn't had the money, I would have been happy, but then I did a flip and broke my neck, so now I'm sad, but in Leith I can play with the clouds.
INTO JAPANESE
もしお金がなかったら、私は幸せだっただろうが、その後、私はフリップをして首を折ったので、今は悲しいが、リースでは雲で遊ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
If I hadn't had the money, I would have been happy, but then I did a flip and broke my neck, so now I'm sad, but in Leith I can play with the clouds.
That didn't even make that much sense in English.