Translated Labs

YOU SAID:

Once every blue moon my whiskers blows in the wind and I get flustered when they hit each other

INTO JAPANESE

一度ブルームーン私のひげが風で吹くし、彼らはお互いを打つとき、私得るしどろもどろ

BACK INTO ENGLISH

When they hit each other, and once blue moon my beard blowing in the wind, I get disoriented

INTO JAPANESE

彼らはお互いと一度ブルームーンの風が吹いて私のひげをヒットしたとき私がわからなく

BACK INTO ENGLISH

They are with each other once in a blue moon wind is blowing, you hit my beard when I don't know

INTO JAPANESE

彼らは互いに一度ブルームーンで風が吹いている、わからないときに私のひげをヒット

BACK INTO ENGLISH

When do not know they are with each other once in a blue moon wind blows hit my beard

INTO JAPANESE

とき一度ブルームーン風の吹くヒット私のひげ、彼らがお互いを知らない

BACK INTO ENGLISH

When once the Moon wind blows hit my beard, they do not know each other

INTO JAPANESE

月風が吹くは、ひげに当れば、彼らわからない場合お互い

BACK INTO ENGLISH

January wind blows, if you hit the beard, they don't know each other

INTO JAPANESE

1 月風が吹く、ひげをヒットした場合、彼らはお互いを知っているしないでください。

BACK INTO ENGLISH

1-if the wind blows, you hit the beard, they know each other do not.

INTO JAPANESE

1 の場合、風が吹く、ひげをヒット、彼らはお互いしていない知っています。

BACK INTO ENGLISH

1 if the wind blows, a hit, they're not each other you know.

INTO JAPANESE

1 風が吹く場合ヒット、彼らはお互いに知っています。

BACK INTO ENGLISH

1 hit when the wind blows, they know each other.

INTO JAPANESE

風が吹くときにヒット 1、彼らはお互いを知っています。

BACK INTO ENGLISH

When the wind hits, and they know each other.

INTO JAPANESE

いつ風ヒットし、彼らは、お互いを知っています。

BACK INTO ENGLISH

When the wind hit, they know each other.

INTO JAPANESE

風が当たって、彼らはお互いを知っています。

BACK INTO ENGLISH

Against the wind, they know each other.

INTO JAPANESE

風に対して、彼らはお互いを知っています。

BACK INTO ENGLISH

Against the wind, they know each other.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Oct11
0
votes
24Oct11
2
votes
23Oct11
2
votes
24Oct11
1
votes
23Oct11
3
votes