YOU SAID:
Once bitten, twice shy.
INTO JAPANESE
噛まれたら、二度恥ずかしがり屋。
BACK INTO ENGLISH
I was bitten, I was shy again.
INTO JAPANESE
噛まれました、また恥ずかしがり屋でした。
BACK INTO ENGLISH
I was bitten, I was also shy.
INTO JAPANESE
噛まれた、私も恥ずかしがり屋だった。
BACK INTO ENGLISH
I was bitten, I was too shy.
INTO JAPANESE
噛まれた、恥ずかしがり屋だった。
BACK INTO ENGLISH
I was bitten and shy.
INTO JAPANESE
噛まれて恥ずかしがり屋でした。
BACK INTO ENGLISH
I was bitten and shy.
That didn't even make that much sense in English.