YOU SAID:
昔々、昔々、once appaon a tume, a vert yu long time ago now, bout klast fryday, whine the-pooh lives (in ethf oirset all by hji, self under the names of sanders? 昔)々昔々、昔々、、 Once upon a time, somewhere on a Friday night, there lived Winnie the Pooh (a man named Sanders who owned everything?).
INTO JAPANESE
昔々、昔々、once appaon a tume, a vert yu long time ago now, bout klast fryday, whine the-pooh lives (in ethf oirset all by hji, self under the names of sanders? 昔)々昔々、昔々、、 Once upon a time, somewhere on a Friday night, there lived Winnie the Pooh (a man named Sanders who owned everything?).
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, somewhere on a Friday night, there lived Winnie the Pooh (a man named Sanders who owned everything?).
INTO JAPANESE
昔々、金曜日の夜のどこかに、くまのプーさん(サンダースという名の、すべてを所有していた男?)が住んでいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, somewhere on a Friday night, there lived Winnie the Pooh (a man named Sanders who owned everything?).
That didn't even make that much sense in English.