YOU SAID:
Once a seven year old died trying to pilot a plane across united states. That's just sad.
INTO JAPANESE
7 年に一度アメリカ合衆国間で飛行機を操縦しようとして死亡しました。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Trying to fly a plane across the United States once every seven years and then died. It's just sad.
INTO JAPANESE
7 年に一度アメリカ合衆国間で飛行機の操縦をしようとしているとし、死亡しました。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
And once in seven years trying to fly a plane across the United States, has died. It's just sad.
INTO JAPANESE
7 年に一度アメリカ合衆国間で飛行機の操縦をしようとして死亡しました。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Once every 7 years trying to fly a plane across the United States, has died. It's just sad.
INTO JAPANESE
飛行しようとすると、7 年に一度、アメリカ合衆国横断面が死亡しました。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Attempt to fly and died once in seven years, the United States cross. It's just sad.
INTO JAPANESE
飛行しようし、7 年間で一度死亡した、アメリカ合衆国を横断します。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Across the United States died once in seven years, and trying to fly. It's just sad.
INTO JAPANESE
全米飛ぶしようと 7 年後に死亡しました。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
Fly the United States and died seven years later. It's just sad.
INTO JAPANESE
アメリカ合衆国を飛ぶし、7 年後に死亡しました。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
And fly to the United States, and died seven years later. It's just sad.
INTO JAPANESE
アメリカ合衆国に飛ぶし、7 年後に死亡しました。それはちょうど悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
And fly to the United States, and died seven years later. It's just sad.
That's deep, man.