YOU SAID:
Once, a man found a single french fry on the ground. Since then, he cried every day... quite sad, hm?
INTO JAPANESE
一度、男は地面に一本のフレンチフライを見つけました。それ以来、彼は毎日泣いていました...かなり悲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Once, the man found a single French fries on the ground. Since then, he was crying everyday ... Is it pretty sad?
INTO JAPANESE
一度、その男は地面に単一のフライドポテトを見つけた。それ以来、彼は毎日泣いていました...それはかなり悲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Once the man found a single fried potato on the ground. Since then, he was crying everyday ... Is it pretty sad?
INTO JAPANESE
一度、男は地面に一枚のフライドポテトを見つけた。それ以来、彼は毎日泣いていました...それはかなり悲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Once, the man found a piece of fried potato on the ground. Since then, he was crying everyday ... Is it pretty sad?
INTO JAPANESE
かつて、その男は地面に揚げたポテトを見つけました。それ以来、彼は毎日泣いていました...それはかなり悲しいですか?
BACK INTO ENGLISH
Once, he found a fried ground. Since then, he has cried every day. It's pretty sad, isn't it?
INTO JAPANESE
かつて、彼は揚げられた地面を見つけた。それ以来、彼は毎日泣いています。それはかなり悲しいですね。
BACK INTO ENGLISH
Once, he found a deep fried ground. Since then, he was crying every day. It's pretty sad.
INTO JAPANESE
かつて、彼は深い揚げ地を発見しました。それ以来、彼は毎日を泣いていた。それはかなり悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
In the past, he discovered deep fried ground. Since that time, he was crying every day. It's pretty sad.
INTO JAPANESE
過去には、彼は深い揚げ地を発見しました。それ以来、彼は毎日を泣いていた。それはかなり悲しいです。
BACK INTO ENGLISH
In the past, he discovered deep fried ground. Since that time, he was crying every day. It's pretty sad.
Come on, you can do better than that.