YOU SAID:
On Tuesday, when the cold wind blows, that feeling on me grows and grows that hardly anybody knows that those are these and these are those.
INTO JAPANESE
火曜日、冷たい風が吹くと、あれらがあれらで、あれらがあれらだということを、ほとんど誰も知らないのではないかという気持ちが、私の中でどんどん強くなる。
BACK INTO ENGLISH
On Tuesday, as the cold wind blew, I felt more and more that almost no one knew that these were these and that were these.
INTO JAPANESE
火曜日、冷たい風が吹くと、これがこれであり、あれがこれであることをほとんど誰も知らないのだなとますます感じるようになりました。
BACK INTO ENGLISH
On Tuesday, as the cold wind blew, I felt more and more that almost no one knew that this was this and that was this.
INTO JAPANESE
火曜日、冷たい風が吹く中、これがこれであり、あれがこれであることをほとんど誰も知らないのだなとますます感じるようになりました。
BACK INTO ENGLISH
On Tuesday, as the cold wind blew, I felt more and more that almost no one knew that this was this and that was this.
You love that! Don't you?