YOU SAID:
On the third day she came out of the coma state, the waking sleep through which during the hours of light and faces she carried her own face like an aching mask in a fixed grimace of the dissimulation that dare not flag.
INTO JAPANESE
3日目に彼女は昏睡状態から抜け出し、明るい時間の間、目覚めた睡眠中、彼女は自分の顔を、あえてフラグを立てることのできない擬似の固定されたしかめ面の中で痛むマスクのように運んでいました。
BACK INTO ENGLISH
On the third day she came out of the coma, and during the light hours, during her waking sleep, she carried her face like an aching mask in a pseudo-fixed grimace that she dared not flag. I was there.
INTO JAPANESE
3日目に彼女は昏睡状態から抜け出し、明るい時間帯、目覚めている間、彼女は疑似固定されたしかめっ面で痛むマスクのように顔を持ち、あえてフラグを立てなかった。私はそこにいた。
BACK INTO ENGLISH
On the third day she came out of the coma, and during the light hours, while awake, she had her face like a painful mask in a pseudo-fixed grimace, and did not dare to raise any flags. i was there.
INTO JAPANESE
3日目に彼女は昏睡状態から抜け出し、明るい時間帯には起きている間、彼女は疑似的にしかめっ面で苦痛を伴う仮面のような顔をしており、あえて何も旗を上げることはなかった。私はそこにいた。
BACK INTO ENGLISH
On the third day she came out of the coma, and during the light hours, while awake, she wore a pseudo-scowl and a mask of pain, and did not dare to raise any flags. Ta. i was there.
INTO JAPANESE
3日目に彼女は昏睡状態から抜け出し、明るいうちは起きている間、疑似しかめっ面と痛みのマスクをかぶっており、あえて何も旗を掲げなかった。た。私はそこにいた。
BACK INTO ENGLISH
On the third day, she came out of the coma, and during her waking hours, she wore a pseudo-scowl and a mask of pain, and did not dare to raise any flags. Ta. i was there.
INTO JAPANESE
3日目に彼女は昏睡状態から抜け出し、起きている間は疑似しかめっ面と苦痛のマスクをかぶっており、あえて何も旗を掲げなかった。た。私はそこにいた。
BACK INTO ENGLISH
On the third day, she came out of the coma, and while awake, she wore a pseudo-scowl and a mask of pain, and did not dare to raise any flags. Ta. i was there.
INTO JAPANESE
3日目に彼女は昏睡状態から抜け出し、目覚めている間は疑似しかめっ面と痛みのマスクをかぶっており、あえて何も旗を掲げなかった。た。私はそこにいた。
BACK INTO ENGLISH
On the third day, she came out of the coma, and while awake, she wore a pseudo-scowl and a mask of pain, and did not dare to raise any flags. Ta. i was there.
You should move to Japan!