YOU SAID:
On the Sunday of the Dead, they heard this melody from god's field. then they unearthed it. they saved the small heart in the child.
INTO JAPANESE
死者の日曜日に、彼らは神のフィールドからこのメロディを聞いた。その後、彼らはそれを発掘しました。彼らは子供の小さな心を保存されます。
BACK INTO ENGLISH
Dead on Sunday, they heard this melody from God's field. After that, they unearthed it. They will save a small child's mind.
INTO JAPANESE
日曜日に死んで、彼らは神のフィールドからこのメロディを聞いた。その後、彼らはそれを発掘しました。彼らは小さな子供の心を保存します。
BACK INTO ENGLISH
They heard this melody from God's field, died on Sunday. After that, they unearthed it. They save a small child's mind.
INTO JAPANESE
彼らは日曜日に死亡した神のフィールドからこのメロディを聞いた。その後、彼らはそれを発掘しました。彼らは小さな子供の心を保存します。
BACK INTO ENGLISH
They heard this melody from a God who died in Sunday's field. After that, they unearthed it. They save a small child's mind.
INTO JAPANESE
彼らは日曜日のフィールドで死亡した神からこのメロディを聞いた。その後、彼らはそれを発掘しました。彼らは小さな子供の心を保存します。
BACK INTO ENGLISH
They heard this melody from a God who died on the field Sunday. After that, they unearthed it. They save a small child's mind.
INTO JAPANESE
彼らはフィールドに日曜日に死亡した神からこのメロディを聞いた。その後、彼らはそれを発掘しました。彼らは小さな子供の心を保存します。
BACK INTO ENGLISH
They heard this melody from a God who died Sunday in the field. After that, they unearthed it. They save a small child's mind.
INTO JAPANESE
彼らはフィールドに日曜日に亡くなった神からこのメロディを聞いた。その後、彼らはそれを発掘しました。彼らは小さな子供の心を保存します。
BACK INTO ENGLISH
They heard this melody from a God who died Sunday in the field. After that, they unearthed it. They save a small child's mind.
That didn't even make that much sense in English.