YOU SAID:
on the outside always looking in will I ever be more than I've been 'cause I'm tap tap taping on the glass waving through a window
INTO JAPANESE
外側ではいつも覗き込んでいるので、私は今まで以上になってしまうでしょう 'なぜなら、私は窓から手を振ってガラスの上でタップタップテーピングをしているからです
BACK INTO ENGLISH
I'll end up more than ever because I'm always peeking in on the outside, 'because I'm waving my hand out the window and tapping tapping on the glass.'
INTO JAPANESE
私はいつも外を覗き込んでいるので、「窓から手を振ってガラスを叩いているから」、私はこれまで以上に終わるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I'm always looking out, so I'll end up more than ever before, "because I'm waving my hand out the window and banging on the glass."
INTO JAPANESE
私はいつも外を見ているので、これまで以上に「窓から手を振ってガラスを叩いているから」ということになります。
BACK INTO ENGLISH
I'm always looking out, so more than ever, I'm waving my hand out the window and banging on the glass.
INTO JAPANESE
私はいつも外を見ているので、これまで以上に窓から手を振ってガラスを叩いています。
BACK INTO ENGLISH
I'm always looking out, so more than ever, waving my hand out the window and banging on the glass.
INTO JAPANESE
私はいつも外を見ているので、これまで以上に窓から手を振ってガラスを叩いています。
BACK INTO ENGLISH
I'm always looking out, so more than ever, waving my hand out the window and banging on the glass.
This is a real translation party!