YOU SAID:
On the Monday, I ate a chicken with my beloved mother who is now 76 of age, she loved eating the chicken but she thought the best part was the skin, I like skin too but I prefer crispy skin instead of fleshy skin
INTO JAPANESE
月曜日に76歳になる最愛の母と一緒にチキンを食べました。母はチキンを食べるのが大好きでしたが、彼女は皮が一番美味しいと思っていました。
BACK INTO ENGLISH
I ate chicken with my beloved mother who turns 76 on Monday. My mother loved to eat chicken, but she thought the skin was the tastiest.
INTO JAPANESE
月曜日に76歳になる最愛の母とチキンを食べました。母は鶏肉を食べるのが好きでしたが、皮が一番おいしいと思っていました。
BACK INTO ENGLISH
Had chicken with my beloved mother who turns 76 on Monday. My mother liked to eat chicken, but she thought the skin was the tastiest.
INTO JAPANESE
月曜日に76歳になる最愛の母と一緒にチキンを食べました。母は鶏肉を食べるのが好きでしたが、皮が一番おいしいと思っていました。
BACK INTO ENGLISH
I ate chicken with my beloved mother who turns 76 on Monday. My mother liked to eat chicken, but she thought the skin was the tastiest.
INTO JAPANESE
月曜日に76歳になる最愛の母とチキンを食べました。母は鶏肉を食べるのが好きでしたが、皮が一番おいしいと思っていました。
BACK INTO ENGLISH
Had chicken with my beloved mother who turns 76 on Monday. My mother liked to eat chicken, but she thought the skin was the tastiest.
INTO JAPANESE
月曜日に76歳になる最愛の母と一緒にチキンを食べました。母は鶏肉を食べるのが好きでしたが、皮が一番おいしいと思っていました。
BACK INTO ENGLISH
I ate chicken with my beloved mother who turns 76 on Monday. My mother liked to eat chicken, but she thought the skin was the tastiest.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium