YOU SAID:
On that dayThe reaper laid down his scytheTurned in his shroudBid farewell to the massesAnd quietly retired
INTO JAPANESE
その日、刈り取り人は彼のサイスを置きました彼のシュラウドな別れを大衆に向けて静かに引退しました
BACK INTO ENGLISH
That day, the reaper placed his size and quietly retired with his shroud farewell to the masses.
INTO JAPANESE
その日、刈り取り人は彼のサイズを置き、大衆に彼のシュラウドの別れを告げて静かに引退した。
BACK INTO ENGLISH
That day, the reaper put his size down, said goodbye to his shroud to the public, and quietly retired.
INTO JAPANESE
その日、刈り取り人は自分のサイズを小さくし、シュラウドに別れを告げ、静かに引退した。
BACK INTO ENGLISH
That day, the reaper reduced his size, said goodbye to the shroud, and quietly retired.
INTO JAPANESE
その日、刈り取り人は彼のサイズを縮小し、シュラウドに別れを告げ、静かに引退した。
BACK INTO ENGLISH
That day, the reaper reduced his size, said goodbye to Shroud, and quietly retired.
INTO JAPANESE
その日、刈り取り人は彼のサイズを縮小し、シュラウドに別れを告げ、静かに引退した。
BACK INTO ENGLISH
That day, the reaper reduced his size, said goodbye to Shroud, and quietly retired.
You love that! Don't you?