YOU SAID:
On that day, when the sky fell away Our world came to an end In our eyes did a fading sun rise In the dark, glimmering shadows Silence grows, in the spaces between Stretching out beyond time Rising up, as a chorus of souls finds a voice Flickering through the void These little sparks cling on to life Everyone caught in the struggle And then the storms of change, they fan the flames Scattering ashes to the wind
INTO JAPANESE
あの日、空が落ちたとき私たちの世界は終わりを迎えましたボイドを通って明滅これらの小さな火花は生命にしがみつく誰もが闘争に巻き込ま
BACK INTO ENGLISH
On that day, when the sky fell Our world has reached the end Flickering through the void These small sparks cling to life Everyone involved in the struggle
INTO JAPANESE
あの日、空が落ちたとき私たちの世界は終わりに達しています。
BACK INTO ENGLISH
When the sky fell that day our world has reached the end.
INTO JAPANESE
その日に空が落ちたとき、私たちの世界は終わりを迎えました。
BACK INTO ENGLISH
When the sky fell on that day, our world has ended.
INTO JAPANESE
その日に空が落ちたとき、私たちの世界は終わりました。
BACK INTO ENGLISH
When the sky fell on that day our world was over.
INTO JAPANESE
その日に空が落ちたとき、私たちの世界は終わった。
BACK INTO ENGLISH
When the sky fell on that day our world was over.
You've done this before, haven't you.