YOU SAID:
On sunny days, i go out walking. I end up on a tree-lined street. I look up at the gasp of sunlight. I miss you more than anything.
INTO JAPANESE
晴れた日は散歩に出かけます。並木道に突き当たります。私は太陽のあえぎを見上げます。何よりもあなたがいなくて寂しいです。
BACK INTO ENGLISH
I go for a walk on sunny days. It hits a tree-lined road. I look up at the sun gasping. I miss you more than anything.
INTO JAPANESE
私は晴れた日に散歩に行きます。並木道に突き当たります。あえぎながら太陽を見上げる。何よりもあなたがいなくて寂しいです。
BACK INTO ENGLISH
I go for a walk on a sunny day. It hits a tree-lined road. I gasp and look up at the sun. I miss you more than anything.
INTO JAPANESE
私は晴れた日に散歩に行きます。並木道に突き当たります。あわてて太陽を見上げる。何よりもあなたがいなくて寂しいです。
BACK INTO ENGLISH
I go for a walk on a sunny day. It hits a tree-lined road. I sigh and look up at the sun. I miss you more than anything.
INTO JAPANESE
私は晴れた日に散歩に行きます。並木道に突き当たります。ため息をついて太陽を見上げる。何よりもあなたがいなくて寂しいです。
BACK INTO ENGLISH
I go for a walk on a sunny day. It hits a tree-lined road. I sigh and look up at the sun. I miss you more than anything.
This is a real translation party!