YOU SAID:
On soft grey morning, widows cry, the wisemen share a joke. I run to grasp divining signs to satisfy the hoax. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings and watches as the puppets dance, in the court of the crimson king.
INTO JAPANESE
薄暗い朝、未亡人たちは泣き、賢者たちは冗談を言い合う。私は悪ふざけを満足させるために占いの兆しをつかむために走る。黄色い道化師は遊びはせず、優しく糸を引いて、深紅の王の宮廷で人形が踊るのを眺める。
BACK INTO ENGLISH
In the gloomy morning, widows weep and wise men joke, I run to seize omens to satisfy my practical jokes, the yellow jester does not play, he gently pulls his strings and watches his puppets dance in the court of the Scarlet King.
INTO JAPANESE
陰鬱な朝、未亡人は泣き、賢者は冗談を言い、私は悪ふざけを満足させるために前兆をつかむために走り回ります。黄色い道化師は遊びません。彼はそっと糸を引いて、緋色の王の宮廷で操り人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On the gloomy morning, widows weep, wise men joke, and I run about to seize omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play; he gently pulls the strings and watches the puppets dance in the Scarlet King's court.
INTO JAPANESE
陰鬱な朝、未亡人は泣き、賢者は冗談を言い、私は悪ふざけを満足させるために前兆をつかもうと走り回ります。黄色い道化師は遊びません。彼はそっと糸を引いて、緋色の王の宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On the gloomy morning, widows weep, wise men joke, and I run about to catch omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play; he gently pulls the strings and watches the puppets dance in the Scarlet King's court.
INTO JAPANESE
陰鬱な朝、未亡人は泣き、賢者は冗談を言い、私は悪ふざけを満足させるために前兆をつかもうと走り回ります。黄色い道化師は遊びません。彼はそっと糸を引いて、緋色の王の宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On the gloomy morning, widows weep, wise men joke, and I run about to catch omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play; he gently pulls the strings and watches the puppets dance in the Scarlet King's court.
You love that! Don't you?