YOU SAID:
On soft grey morning, widows cry, the wisemen share a joke. I run to grasp divining signs to satisfy the hoax. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings and watches as the puppets dance, In the Court of the Crimson King
INTO JAPANESE
柔らかな灰色の朝、未亡人は泣き、賢者は冗談を言い合う。私は悪ふざけを満足させるために占いの兆しをつかむために走る。黄色い道化師は遊びはせず、そっと糸を引いて人形が踊るのを眺める、クリムゾン・キングの宮殿で
BACK INTO ENGLISH
In the soft grey morning, widows weep and wise men joke. I run to get omens to satisfy my practical jokes. The yellow clown does not play, but gently pulls the strings and watches the dolls dance in the court of the Crimson King.
INTO JAPANESE
柔らかな灰色の朝、未亡人たちは泣き、賢者たちは冗談を言う。私は悪ふざけを満足させるために前兆を探しに走る。黄色い道化師は演奏せず、優しく糸を引いて、クリムゾン・キングの宮廷で人形たちが踊るのを眺める。
BACK INTO ENGLISH
In the soft grey morning, when widows weep and wise men joke, I run to seek omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings, and watches the puppets dance in the court of the Crimson King.
INTO JAPANESE
穏やかで灰色の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、優しく糸を引いて、クリムゾン・キングの宮廷で人形が踊るのを見守ります。
BACK INTO ENGLISH
On mild, grey mornings, when widows weep and wise men joke, I run to seek omens that will satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but tenderly pulls the strings, and watches the puppets dance in the court of the Crimson King.
INTO JAPANESE
穏やかでどんよりとした朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させてくれる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、優しく糸を引いて、クリムゾン・キングの宮廷で人形が踊るのを見守ります。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run to seek omens that will satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings, and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させてくれる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、そっと糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見守ります。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run in search of omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、優しく糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run to seek omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls his strings, and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、そっと糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run in search of omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、優しく糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run to seek omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings, and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、そっと糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見守ります。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run in search of omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、優しく糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run to seek omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls his strings, and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、そっと糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run in search of omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls the strings and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、優しく糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見ています。
BACK INTO ENGLISH
On mild, overcast mornings, when widows weep and wise men joke, I run to seek omens to satisfy my practical jokes. The yellow jester does not play, but gently pulls his strings, and watches the puppets dance in the Crimson King's court.
INTO JAPANESE
穏やかで曇り空の朝、未亡人が泣き、賢者が冗談を言うとき、私は悪ふざけを満足させる前兆を探しに走ります。黄色い道化師は遊びませんが、そっと糸を引いて、クリムゾン キングの宮廷で人形が踊るのを見ています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium