YOU SAID:
On second thought, let's not go to Camelot. 'Tis a silly place.
INTO JAPANESE
二番目の考えでは、キャメロットに行かないでください。 「愚かな場所。
BACK INTO ENGLISH
In the second thought, please do not go to Camelot. "A foolish place.
INTO JAPANESE
第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
BACK INTO ENGLISH
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.
INTO JAPANESE
第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
BACK INTO ENGLISH
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.
You've done this before, haven't you.