Translated Labs

YOU SAID:

On my way home I tripped and my face fell flat on the rough pavement. Humiliated, I cried and embarrassed myself even more.

INTO JAPANESE

家に帰る途中で私は歩き、顔は荒れた舗道に平らになった。辱められた、私は泣いて自分自身をさらに恥ずかしがった。

BACK INTO ENGLISH

I walked on my way home and my face flattened on a rough pavement. I was humiliated, I cried a lot and got even shy about myself.

INTO JAPANESE

私は家に帰って歩き、荒れた舗道で顔が平らになった。私は屈辱を受け、私はたくさんの叫んで、自分自身についても恥ずかしがり屋になった。

BACK INTO ENGLISH

I was walking home and rough pavement face flat becomes. I was humiliated, I lot of screaming, and became about himself shy.

INTO JAPANESE

私は家に歩いていて、荒れた舗装面が平らになっています。私は屈辱を受け、私は多くの叫び声をあげ、自分自身について恥ずかしがり屋になった。

BACK INTO ENGLISH

I am walking home and the rough pavement surface is flattened. I was humiliated, I gave a lot of shouts and became shy about myself.

INTO JAPANESE

私は家に歩いていて、荒れた舗道の表面は平らになっています。私は屈辱を受け、私は大騒ぎをして自分自身について恥ずかしがり屋になった。

BACK INTO ENGLISH

I am walking home and the surface of a rough pavement is flattened. I was humiliated, I made a fuss and became shy about myself.

INTO JAPANESE

私は家に歩いていて、荒れた舗道の表面は平らになっています。私は屈辱を受け、私は大騒ぎをし、自分自身について恥ずかしがり屋になった。

BACK INTO ENGLISH

I am walking home and the surface of a rough pavement is flattened. I was humiliated, I made a fuss and became shy about myself.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Oct09
4
votes
02Oct09
1
votes
02Oct09
1
votes
02Oct09
1
votes