YOU SAID:
On May 9th, the president declared a state of emergency for dozens of cities across the nation, and proposed that the army be sent out to deal with the rebels.
INTO JAPANESE
5月9日、大統領は全国の数十の都市に緊急事態を宣言し、反乱軍に対処するために軍隊を派遣することを提案しました。
BACK INTO ENGLISH
On May 9, the president declared an emergency in dozens of cities nationwide and proposed sending troops to deal with the rebels.
INTO JAPANESE
5月9日、大統領は全国の数十の都市で緊急事態を宣言し、反政府勢力に対処するために部隊を派遣することを提案しました。
BACK INTO ENGLISH
On May 9, the president declared an emergency in dozens of cities nationwide and suggested sending troops to deal with the rebels.
INTO JAPANESE
5月9日、大統領は全国の数十の都市で緊急事態を宣言し、反政府勢力に対処するために軍隊を派遣することを提案した。
BACK INTO ENGLISH
On May 9, the president declared an emergency in dozens of cities nationwide and proposed sending troops to deal with the rebels.
INTO JAPANESE
5月9日、大統領は全国の数十の都市で緊急事態を宣言し、反政府勢力に対処するために部隊を派遣することを提案しました。
BACK INTO ENGLISH
On May 9, the president declared an emergency in dozens of cities nationwide and suggested sending troops to deal with the rebels.
INTO JAPANESE
5月9日、大統領は全国の数十の都市で緊急事態を宣言し、反政府勢力に対処するために軍隊を派遣することを提案した。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium