YOU SAID:
On a higher plane With no names Tonight's the night of the flight There's no risk Were wasting nothing but the moonlight I'll be over the water They'll never find us Posing as the night And I'm home before the morning
INTO JAPANESE
今夜の夜があるフライトの名前なしでより高い平面にリスクなし無駄に何もしていたが、水の上よ月光彼ら見つけることはありません私たち夜としてポージングと私は朝の前に帰る
BACK INTO ENGLISH
Tonights the night without the name of the flight to the higher plane without risk waste had nothing but water on Moonlight do not find them we as night poses and I go in the morning before
INTO JAPANESE
今夜のリスクなしより高い平面にフライトの名前なし夜廃棄物は何も月明かりの水を見つけることはありません我々 は夜をもたらすそれらと私の前に朝に行く
BACK INTO ENGLISH
Tonight's risk without a name in flight on a higher plane than none do not find water in the Moonlight is nothing but waste of night we go in the morning ago they bring in at night and I
INTO JAPANESE
今夜のリスクなしは月明かりの下で水は何も見つけることはありませんが、無駄に行く前の朝に夜のより高い平面にフライトの名前なしは夜と私で、します。
BACK INTO ENGLISH
Risk tonight, but find none in the Moonlight is nothing but water in the morning before going to waste night higher plane without the name of the flight with me at night.
INTO JAPANESE
今夜は、リスクが、月明かりの下ではない何も水の夜を無駄に私のフライトの名前なしの夜より高い平面に行く前に朝を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Find the morning before going to the higher plane than the name of my flights without night wasted water night tonight at risk under the Moonlight is nothing.
INTO JAPANESE
夜今夜月明かりの下でリスクの無駄な水の夜は何もせずに私の便の名前より高い平面に行く前に朝を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Find the morning before going to the plane higher than where my flight without any risk of waste water at night under the Moonlight night tonight.
INTO JAPANESE
どこよりもより高い平面に行く前に朝を見つける私の今夜の月夜の下で夜に廃棄物の水のリスクなしのフライト。
BACK INTO ENGLISH
Under the Moonlight tonight I find the morning before you go to the plane higher than anywhere else at risk of waste water without flight.
INTO JAPANESE
月明かりの下、今夜私は飛行せず廃棄物の水のリスクが他の場所より高い平面に行く前に朝を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Under the Moonlight tonight I fly without risk of waste water find the morning before you go to the higher plane than the other places.
INTO JAPANESE
月明かりの下で今夜私は、廃棄物の水を見つけるあなたが他の場所より高い平面に行く前に朝のリスクなし飛ぶ。
BACK INTO ENGLISH
Under the Moonlight tonight I see waste water you put on the fly without risk in the morning before you go to the higher plane than the other places.
INTO JAPANESE
月明かりの下で、今夜私はあなたが他の場所より高い平面に行く前に、の朝、リスクなしで途中で入れた廃棄物の水を見る。
BACK INTO ENGLISH
Under the Moonlight, tonight I you before going to the higher plane than the other locations the show put on in the morning, with no risk waste water.
INTO JAPANESE
月明かりの下、今夜は私が他の場所より高い平面にショーを行く前にあなたは朝、危険廃棄物湯で履きます。
BACK INTO ENGLISH
Under the Moonlight tonight I will wear with hazardous waste water morning you go show on a higher plane than the other places.
INTO JAPANESE
月明かりの下で今夜を着ます有害廃棄物水朝行けば他の場所より高い平面に表示。
BACK INTO ENGLISH
Display in the higher place of other hazardous waste water morning wear in the Moonlight tonight hopefully plane.
INTO JAPANESE
月明かりの下で他の有害廃棄物水朝摩耗の高い場所での表示はうまくいけば今夜飛行機します。
BACK INTO ENGLISH
Other hazardous waste water morning wear places in the Moonlight on a hopefully plane tonight.
INTO JAPANESE
その他の有害廃棄物の水朝着用できれば平面上月光の場所今夜。
BACK INTO ENGLISH
Other hazardous waste water morning wear could spur on Moonlight spot tonight.
INTO JAPANESE
その他有害廃棄物水朝摩耗が今夜スポット月光に拍車。
BACK INTO ENGLISH
Other hazardous waste water morning wear tonight to spot Moonlight spur.
INTO JAPANESE
その他有害廃棄物水朝着用スポット月光平を今夜。
BACK INTO ENGLISH
Other hazardous waste water morning wear spot Moonlight flat tonight.
INTO JAPANESE
その他有害廃棄物水朝は、今夜フラット スポットの月光を着用します。
BACK INTO ENGLISH
Other hazardous waste water morning tonight Moonlight flat spots worn.
INTO JAPANESE
その他の有害廃棄物の水朝の今夜はムーンライト着用フラット スポット。
BACK INTO ENGLISH
Other hazardous waste water morning tonight's Moonlight wear flat spots.
INTO JAPANESE
その他の有害廃棄物の水朝の今夜のムーンライト摩耗フラット スポットです。
BACK INTO ENGLISH
It is tonight and other hazardous waste water morning Moonlight wear flat spots.
INTO JAPANESE
今夜、その他有害廃棄物水朝月光フラット スポットを着用です。
BACK INTO ENGLISH
Tonight, other hazardous waste water floats light flat spots are worn.
INTO JAPANESE
今夜、その他有害廃棄物水フロート ライト フラット スポットが着用されます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium