YOU SAID:
On a dark desert highway, cool breeze in my hair, warm smell of colitas rising up through the air. Out there in the distance I saw a shimmerin' light. My head grew weary and my heart grew dim. I had to stop for the night.
INTO JAPANESE
暗い砂漠のハイウェイで、髪の毛に冷たい風が吹いて、コリタの暖かい香りが空中に上がってきます。遠くで、私は揺らめく光を見ました。私の頭は疲れてしまい、私の心は薄暗くなった。私は夜をやめなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
On the dark desert highway, a cool breeze blows through your hair and the warm scent of Corita rises into the air. In the distance, I saw a flickering light. My head was tired and my mind was dim. I had to stop the night.
INTO JAPANESE
暗い砂漠のハイウェイでは、涼しい風があなたの髪を吹き抜け、コリタの暖かい香りが空中に昇ります。遠くで、私は明滅する光を見ました。私の頭は疲れていて、私の心は薄かった。私は夜を止めなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
On the dark desert highway, a cool breeze blows through your hair and a warm scent of Corita rises into the air. In the distance, I saw a flickering light. My head was tired and my mind was pale. I had to stop the night.
INTO JAPANESE
暗い砂漠のハイウェイでは、涼しい風が髪を吹き抜け、暖かいコリタの香りが空中に浮かび上がります。遠くで、私は明滅する光を見ました。私の頭は疲れていて、私の心は青ざめていました。私は夜を止めなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
On the dark desert highway, cool breeze blows through your hair and the warm scent of Corita rises into the air. In the distance, I saw a flickering light. My head was tired and my heart was pale. I had to stop the night.
INTO JAPANESE
暗い砂漠のハイウェイでは、涼しい風が髪を吹き抜け、コリタの暖かい香りが空中に昇ります。遠くで、私は明滅する光を見ました。私の頭は疲れていて、私の心は青ざめていました。私は夜を止めなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
On the dark desert highway, cool breeze blows through your hair and the warm scent of Corita rises into the air. In the distance, I saw a flickering light. My head was tired and my heart was pale. I had to stop the night.
This is a real translation party!