YOU SAID:
Old great all knowing most honorable fountain of wisdom, please excuse my solemnly appearance and accept my most humble apologies for encroaching on your most valuable time .
INTO JAPANESE
最も名誉ある知恵の泉を知っている古い偉大な人、私の厳soleな外観を許し、あなたの最も貴重な時間に侵入するための私の最も謙虚な謝罪を受け入れてください。
BACK INTO ENGLISH
Old great man who knows the most prestigious fountain of wisdom, forgive my solemn appearance and accept my most humble apology to invade your most precious time.
INTO JAPANESE
最も名声の知恵の泉を知っている老人は、私の厳mnな外観を許し、あなたの最も貴重な時間に侵入するために私の最も謙虚な謝罪を受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
The old man who knows the fountain of wisdom of the most prestige allows my solemn look and accepts my most humble apology to invade your most precious time.
INTO JAPANESE
最も名声の知恵の泉を知っている老人は私の厳soleな表情を許し、あなたの最も貴重な時間に侵入するために私の最も謙虚な謝罪を受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
The old man who knows the Fountain of Wisdom of the Most Famous will forgive my soleme expression and accept my most humble apology to invade your most precious time.
INTO JAPANESE
最も有名な知恵の泉を知っている老人は、私の唯一無二の表現を許し、あなたの最も貴重な時間に侵入するために私の最も謙虚な謝罪を受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
The old man, who knows the most famous spring of wisdom, allows my one and only expression and accepts my most humble apology to invade your most precious time.
INTO JAPANESE
最も有名な知恵の春を知っている老人は、私の唯一無二の表現を許し、あなたの最も貴重な時間に侵入するために私の最も謙虚な謝罪を受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
The old man who knows the most famous spring of wisdom, forgives my one and only expression and accepts my most humble apology to invade your most precious time.
INTO JAPANESE
最も有名な知恵の春を知っている老人は、私の唯一無二の表現を許し、あなたの最も貴重な時間に侵入するために私の最も謙虚な謝罪を受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
The old man who knows the most famous spring of wisdom, forgives my one and only expression and accepts my most humble apology to invade your most precious time.
Yes! You've got it man! You've got it