YOU SAID:
Old German name composed of the elements amal "work" and lint "serpent, snake," or lind "soft, weak," hence either "work serpent" or "weak worker."
INTO JAPANESE
ドイツ語はドイツ語で「仕事」と「蛇、蛇」、「柔らかい、弱い」糸で構成されているため、「蛇の仕事」や「弱い労働者」のいずれかです。
BACK INTO ENGLISH
Because German consists of "work" and "snake, snake", "soft, weak" thread in German, it is either "serpent work" or "weak worker".
INTO JAPANESE
ドイツ語はドイツ語で "仕事"と "ヘビ、ヘビ"、 "ソフトで弱い"スレッドで構成されているので、 "蛇の仕事"または "弱い労働者"です。
BACK INTO ENGLISH
Because German is composed of "work", "snake, snake", "soft and weak" thread in German, it is "snake job" or "weak worker".
INTO JAPANESE
ドイツ語はドイツ語で "仕事"、 "ヘビ、ヘビ"、 "ソフトで弱い"スレッドで構成されているので、 "ヘビの仕事"または "弱い労働者"です。
BACK INTO ENGLISH
German is composed of "work", "snake, snake", "soft and weak" thread in German, so it is "snake job" or "weak worker".
INTO JAPANESE
ドイツ語はドイツ語で "仕事"、 "ヘビ、ヘビ"、 "ソフトで弱い"スレッドで構成されているので、 "ヘビの仕事"または "弱い労働者"です。
BACK INTO ENGLISH
German is composed of "work", "snake, snake", "soft and weak" thread in German, so it is "snake job" or "weak worker".
This is a real translation party!