YOU SAID:
Okay, um, the umbrella named the candle after the 33rd president whom was guilty of eating a lightbulb on his 40th birthday. After this was all said and done, he shot himself in the head so that he could go visit with the god of chickens, named lemonade.
INTO JAPANESE
さて、ええと、傘は彼の40歳の誕生日に電球を食べることで罪を犯していた第33代大統領にちなんでキャンドルと名付けられました。これがすべて言い終わった後、彼は頭の中で自分を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神と会いに行きました。
BACK INTO ENGLISH
Well, um, the umbrella was named a candle after the 33rd President who was guilty of eating a light bulb on his 40th birthday. After all this was said, he shot himself in his head and went to see a chicken god named Lemonade.
INTO JAPANESE
ええと、ええと、傘は彼の40歳の誕生日に電球を食べることで有罪だった33代大統領にちなんでキャンドルと呼ばれました。これがすべて言われた後、彼は自分の頭を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神を見に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Um, um, the umbrella was called a candle after the 33rd President who was guilty of eating a light bulb on his 40th birthday. After all this was said, he shot his head and went to see the chicken god named Lemonade.
INTO JAPANESE
ええと、ええと、傘は、40歳の誕生日に電球を食べることで罪を犯していた第33代大統領からキャンドルと呼ばれていました。これがすべて言われた後、彼は頭を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神を見に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Well, um, the umbrella was called a candle by the 33rd President who had been guilty of eating a light bulb on his 40th birthday. After all this was said, he shot his head and went to see the chicken god named Lemonade.
INTO JAPANESE
ええと、ええと、傘は、40歳の誕生日に電球を食べることで罪を犯していた第33大統領によってキャンドルと呼ばれました。これがすべて言われた後、彼は頭を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神を見に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Um, um, the umbrella was called a candle by the 33rd President who was guilty of eating a light bulb on his 40th birthday. After all this was said, he shot his head and went to see the chicken god named Lemonade.
INTO JAPANESE
ええと、ええと、傘は、40歳の誕生日に電球を食べた罪で第33代大統領によってキャンドルと呼ばれていました。これがすべて言われた後、彼は頭を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神を見に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Well, um, the umbrella was called a candle by the 33rd President for eating a light bulb on his 40th birthday. After all this was said, he shot his head and went to see the chicken god named Lemonade.
INTO JAPANESE
ええと、ええと、傘は彼の40歳の誕生日に電球を食べるために第33大統領によってキャンドルと呼ばれました。これがすべて言われた後、彼は頭を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神を見に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Um, um, the umbrella was called a candle by the 33rd President to eat a light bulb on his 40th birthday. After all this was said, he shot his head and went to see the chicken god named Lemonade.
INTO JAPANESE
ええと、ええと、傘は第40誕生日に電球を食べるために第33大統領によってキャンドルと呼ばれました。これがすべて言われた後、彼は頭を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神を見に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Um, um, the umbrella was called a candle by the 33rd President to eat a light bulb on the 40th birthday. After all this was said, he shot his head and went to see the chicken god named Lemonade.
INTO JAPANESE
ええと、ええと、傘は第40誕生日に電球を食べるために第33大統領によってキャンドルと呼ばれました。これがすべて言われた後、彼は頭を撃ち、レモネードという名前のニワトリの神を見に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Um, um, the umbrella was called a candle by the 33rd President to eat a light bulb on the 40th birthday. After all this was said, he shot his head and went to see the chicken god named Lemonade.
You love that! Don't you?