YOU SAID:
Okay, so you expect me to believe that you were the very best that your generation of Navy SEALs had to offer? I highly doubt that.
INTO JAPANESE
わかりました、それで、あなたはあなたの世代のネイビーシールズが提供しなければならなかった最高のものだったと私が信じると思いますか?私はそれを非常に疑っています。
BACK INTO ENGLISH
Okay, so you think I believe it was the best your generation's Navy Seals had to offer? I highly doubt that.
INTO JAPANESE
わかりました、それであなたの世代のネイビーシールズが提供しなければならなかった最高のものだったと思いますか?私はそれを非常に疑っています。
BACK INTO ENGLISH
Okay, so what do you think was the best your generation of Navy Seals had to offer? I highly doubt it.
INTO JAPANESE
では、あなたの世代のネイビー シールズが提供しなければならなかった最高のものは何だと思いますか?私はそれを非常に疑っています。
BACK INTO ENGLISH
So what do you think is the best your generation's Navy SEALs have had to offer? I highly doubt it.
INTO JAPANESE
では、あなたの世代のネイビーシールズが提供しなければならなかった最高のものは何だと思いますか?私はそれを非常に疑っています。
BACK INTO ENGLISH
So what do you think is the best your generation's Navy Seals have had to offer? I highly doubt it.
INTO JAPANESE
では、あなたの世代のネイビー シールズが提供しなければならなかった最高のものは何だと思いますか?私はそれを非常に疑っています。
BACK INTO ENGLISH
So what do you think is the best your generation's Navy SEALs have had to offer? I highly doubt it.
INTO JAPANESE
では、あなたの世代のネイビーシールズが提供しなければならなかった最高のものは何だと思いますか?私はそれを非常に疑っています。
BACK INTO ENGLISH
So what do you think is the best your generation's Navy Seals have had to offer? I highly doubt it.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium