YOU SAID:
Okay so well um I don’t think we left we left in a good place I think there’s a good thing we need to say I don’t think there’s been massive developments that have occurred is there anything you want me to add to that?
INTO JAPANESE
よしいい所に残していかなかったと思うよ言わなきゃいけないことがあると思う大規模な開発は起こっていないと思うんだけどそれに加えて欲しいことはある?
BACK INTO ENGLISH
Okay, I don't think I left it in a good place, but I think there's something I need to tell you, and I don't think there's been a major development, but what else do you want me to do?
INTO JAPANESE
いい所に置いておいたわけじゃないけど、何か言わなきゃいけないことがあるし、大きな展開はなかったと思うけど、他に何をして欲しい?
BACK INTO ENGLISH
I didn't leave it in a good place, but there's something I need to say, and I don't think there was a big development, but what else do you want me to do?
INTO JAPANESE
良い場所に置いておいたわけではありませんが、言わなければならないことがありますし、大きな展開はなかったと思いますが、他に何をしてほしいですか?
BACK INTO ENGLISH
I didn't leave it in a good place, but I have to tell you something, and I don't think there was a big development, but what else do you want me to do?
INTO JAPANESE
良い場所に置いておいたわけではありませんが、何かお伝えしなければなりません。大きな展開はなかったと思いますが、他に何をしてほしいですか?
BACK INTO ENGLISH
I didn't leave it in a good place, but I need to tell you something. I don't think there were any major developments, but what else do you want me to do?
INTO JAPANESE
いい所に置いてきたわけじゃないけど、話があるんだ。大きな展開はなかったと思いますが、他に何をしてほしいですか?
BACK INTO ENGLISH
I didn't leave it in a good place, but I need to talk to you. I don't think there were any major developments, but what else do you want me to do?
INTO JAPANESE
いい所に置いておいたわけじゃないんだけど、話があるんだ。大きな展開はなかったと思いますが、他に何をしてほしいですか?
BACK INTO ENGLISH
I didn't leave it in a good place, but I need to talk to you. I don't think there were any major developments, but what else do you want me to do?
You love that! Don't you?