YOU SAID:
Okay so we have our potatoes simmering. Now after we filet the baby seal.
INTO JAPANESE
さて、私たちはジャガイモを煮詰めました。今、私たちはベビーシールをフィールした後。
BACK INTO ENGLISH
Well, we boiled potatoes. Now, after we feel the baby seal.
INTO JAPANESE
さて、ジャガイモを茹でた。さて、私たちはベビーシールを感じた後。
BACK INTO ENGLISH
Well, boiled the potatoes. Well, after we felt baby stickers.
INTO JAPANESE
まあ、ジャガイモを茹でた。さて、私たちはベビーステッカーを感じた後。
BACK INTO ENGLISH
Well, I cooked the potatoes. Well, after we felt baby stickers.
INTO JAPANESE
まあ、私はジャガイモを調理しました。さて、私たちはベビーステッカーを感じた後。
BACK INTO ENGLISH
Well, I cooked potatoes. Well, after we felt baby stickers.
INTO JAPANESE
まあ、私はジャガイモを調理しました。さて、私たちはベビーステッカーを感じた後。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium