YOU SAID:
okay so inui and CATS or whatever peon solidsense is (honestly it's so hard to tell you guys apart)
INTO JAPANESE
さて、イヌイとCATSや牡丹のソリッドセンスが何であれ(正直なところ、あなたたちを区別するのはとても難しいです)
BACK INTO ENGLISH
Now, whatever the solid sense of inui and CATS or peony (honestly, it's very hard to tell you apart)
INTO JAPANESE
さて、乾爬やCATSや牡丹の堅実な感覚が何であれ(正直なところ、あなたを区別するのは非常に難しいです)
BACK INTO ENGLISH
Now, whatever the solid feeling of dry reptiles or CATS or peonies (honestly, it's very hard to tell you apart)
INTO JAPANESE
さて、乾燥した爬虫類やCATSや牡丹の堅実な感触が何であれ(正直なところ、あなたを区別するのは非常に難しいです)
BACK INTO ENGLISH
Now, whatever the solid feel of dry reptiles or CATS or peonies (honestly, it's very hard to tell you apart)
INTO JAPANESE
さて、乾燥した爬虫類やCATSや牡丹の堅実な感触が何であれ(正直なところ、あなたを区別するのは非常に難しいです)
BACK INTO ENGLISH
Now, whatever the solid feel of dry reptiles or CATS or peonies (honestly, it's very hard to tell you apart)
That didn't even make that much sense in English.