YOU SAID:
okay, so I guess I've been slacking on my baby girl duties. I'm sorry master :<
INTO JAPANESE
大丈夫、私は女の赤ちゃんの義務を怠ってきたと思います。ごめんなさいご主人様:<
BACK INTO ENGLISH
Okay, I think I have neglected the duty of a baby girl. I am sorry my husband: <
INTO JAPANESE
さて、私は女の赤ちゃんの義務を無視していると思います。ごめんなさい私の夫:<
BACK INTO ENGLISH
Well, I think I have ignored the duty of a baby girl. I'm sorry my husband: <
INTO JAPANESE
さて、私は女の赤ちゃんの義務を無視したと思います。ごめんなさい私の夫:<
BACK INTO ENGLISH
Well, I think I ignored the duty of the baby girl. I'm sorry my husband: <
INTO JAPANESE
さて、私は女の赤ちゃんの義務を無視したと思います。ごめんなさい私の夫:<
BACK INTO ENGLISH
Well, I think I ignored the duty of the baby girl. I'm sorry my husband: <
That didn't even make that much sense in English.