YOU SAID:
Okay plot twist, said man came right when I was writing that so I had to quickly post and exit this tab because #1 this is not working and #2 how embarrassing.
INTO JAPANESE
私はそれを書いているときにわかりましたプロットのひねりは、人が正しく来たので、私はすぐにこのタブを投稿して終了しなければならなかった。
BACK INTO ENGLISH
I knew it when I was writing it The twist of the plot was that people came correctly so I had to post this tab quickly and finish.
INTO JAPANESE
私がそれを書いているときに私はそれを知っていましたプロットのねじれは人々が正しく来たということでしたので、私はすぐにこのタブを投稿し終えなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I knew it when I was writing it Twist of the plot was that people came correctly, so I had to finish posting this tab quickly.
INTO JAPANESE
私が書いたときに私はそれを知っていました。
BACK INTO ENGLISH
I knew it when I wrote it.
INTO JAPANESE
私はそれを書いたときにそれを知っていました。
BACK INTO ENGLISH
I knew it when I wrote it.
That didn't even make that much sense in English.