YOU SAID:
okay how long do I need to make this so that it is difficult. Should i write a metaphor like"the sky is blue like my soul in a spider web"
INTO JAPANESE
大丈夫、どれくらい長くすれば難しいのですか?私は、 "空は蜘蛛の巣の中で私の魂のように青い"のような比喩を書くべきですか?
BACK INTO ENGLISH
It's okay, how long should it be so hard? Should I write a metaphor like "Sky is blue like my soul in a spider web?"
INTO JAPANESE
それは大丈夫です、どれくらい時間がかかるのですか? 「スカイは蜘蛛の巣の中に私の魂のように青い?」のようなメタファーを書くべきですか?
BACK INTO ENGLISH
That is okay, how long does it take? Should I write a metaphor like 'Sky is blue like my soul in a spider's nest?'
INTO JAPANESE
それは大丈夫です、どれくらいかかりますか?私は「スカイは蜘蛛の巣の中に私の魂のように青い?」のようなメタファーを書くべきですか?
BACK INTO ENGLISH
That is okay, how long does it take? Should I write a metaphor like "Sky is blue like my soul in a spider's nest?"
INTO JAPANESE
それは大丈夫です、どれくらいかかりますか?私は「スカイは蜘蛛の巣の中に私の魂のように青い?」のようなメタファーを書くべきですか?
BACK INTO ENGLISH
That is okay, how long does it take? Should I write a metaphor like "Sky is blue like my soul in a spider's nest?"
That didn't even make that much sense in English.