YOU SAID:
"Okay, fine. By things." "Things." "Do you really want to hear about these things?" "Yeah, I do." "Okay, fine. Things." "Like what?"" "Yeah, I really do."
INTO JAPANESE
「分かった、分かった。事情により」 "もの。" 「本当にこれらのことについて聞きたいですか?」 「はい、そうです。」 「分かった、分かった。物事は。」 「どうですか?」「ええ、本当にそう思います。」
BACK INTO ENGLISH
"Okay, okay. Circumstances." "Things." "Do you really want to hear about these things?" ,I really think so."
INTO JAPANESE
「分かった、分かった。事情は」 "もの。" 「本当にこれらのことについて聞きたいですか?」 ,本当にそう思います。」
BACK INTO ENGLISH
"Okay, okay. What's going on?" "What?" "Do you really want to hear about these things?" ”
INTO JAPANESE
「わかった、わかった。何が起こっているの?」 "何?" 「本当にこれらのことについて聞きたいですか?」 」
BACK INTO ENGLISH
"Okay, okay. What's going on?" "What?" "Do you really want to hear about these things?"
INTO JAPANESE
「わかった、わかった。何が起こっているの?」 "何?" 「本当にこれらのことについて聞きたいですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Okay, okay. What's going on?" "What?" "Do you really want to hear about these things?"
This is a real translation party!