YOU SAID:
Oh, you fill my lungs with sweetness, and you fill my head with you. Shall I write it in a letter, shall I try to get it down. Oh, you fill my head with pieces, of a song I can't get out. Can I be close to you, Oooh Ooh Ooh, Oooh Ooh Ooh, Oooh Ooh Ooh.
INTO JAPANESE
ああ、あなたは私の肺を甘さで満たし、あなたは私の頭を満たします。それを手紙に書いて、書き留めてみようか。ああ、あなたは私の頭を、私が出せない歌の断片で埋め尽くした。近くにいてもいいかな?
BACK INTO ENGLISH
Oh, you fill my lungs with sweetness, you fill my head. Shall I write it down in the letter? Oh, you filled my head with fragments of a song I couldn't sing. Do you mind if I stay close?
INTO JAPANESE
ああ、私の肺を甘さで満たし、私の頭を満たします。手紙に書いておきましょうか。歌えなかった曲の断片で頭がいっぱいになった近くにいてもいいですか。
BACK INTO ENGLISH
Oh, fill my lungs with sweetness, fill my head. Shall I write it down in the letter? Can I stay close to a song that I couldn't sing and got my head full of fragments?
INTO JAPANESE
ああ、私の肺を甘さで満たし、私の頭を満たします。手紙に書いておきましょうか。歌えない曲の近くにいて、断片で頭がいっぱいになってもいいですか?
BACK INTO ENGLISH
Oh, fill my lungs with sweetness, fill my head. Shall I write it down in the letter? Can I stay close to a song I can't sing and get my head full of fragments?
INTO JAPANESE
ああ、私の肺を甘さで満たし、私の頭を満たします。手紙に書いておきましょうか。歌えない曲の近くにいて、断片で頭がいっぱいになってもいいですか?
BACK INTO ENGLISH
Oh, fill my lungs with sweetness, fill my head. Shall I write it down in the letter? Can I stay close to a song I can't sing and get my head full of fragments?
Well done, yes, well done!