YOU SAID:
oh well imagine as im paceing the pew of a church corridor and i cant help but to hear
INTO JAPANESE
ああ、よく私は教会の廊下のピューをペースとして想像し、私は助けることができないが、聞くために
BACK INTO ENGLISH
Oh, well imagineas I paced pew in the church corridor, I can't help but to hear
INTO JAPANESE
ああ、まあ私は教会の廊下でピューをペースアップ想像として、私は聞かざるを得ない
BACK INTO ENGLISH
Oh, well as I imagine pace pup in the hallway of the church, I have to listen
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でペースの子犬を想像するように、私は耳を傾けなければならない
BACK INTO ENGLISH
Oh, as I imagine a pace puppy in the hallway of the church, I have to listen
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でペースの子犬を想像するように、私は耳を傾ける必要があります
BACK INTO ENGLISH
Oh, as I imagine a paced puppy in the hallway of the church, I must listen
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でペースの速い子犬を想像しているように、私は耳を傾けなければならない
BACK INTO ENGLISH
Oh, I have to listen, as I imagine a fast-paced puppy in a church corridor
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でテンポの速い子犬を想像するように、私は耳を傾けなければなりません
BACK INTO ENGLISH
Oh, as I imagine a fast-paced puppy in the hallway of the church, I must listen
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でテンポの速い子犬を想像しているように、私は耳を傾けなければなりません
BACK INTO ENGLISH
Oh, as I imagine a fast-paced puppy in the hallway of the church, I have to listen
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でテンポの速い子犬を想像するように、私は耳を傾ける必要があります
BACK INTO ENGLISH
Oh, as I imagine a fast-paced puppy in the hallway of the church, I must listen
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でテンポの速い子犬を想像しているように、私は耳を傾けなければなりません
BACK INTO ENGLISH
Oh, as I imagine a fast-paced puppy in the hallway of the church, I have to listen
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でテンポの速い子犬を想像するように、私は耳を傾ける必要があります
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium