YOU SAID:
Oh well imagine as I'm pacing the pews in a church corridor and I can't help but to hear; no I can't help but to hear an exchanging of words. "I love you." What a beautiful wedding.
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でピューをペースしていると想像してみて、私は聞かざるを得ない。いや、言葉の交替を聞かざるを得ない。「愛してる」なんて美しい結婚式でしょう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, imagine I'm pacing pews in the hallways of the church, and I can't help but listen. No, I can't help but hear the alternation of words. What a beautiful wedding I love.
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でピューをペースしていると想像して、私は聞かざるを得ない。いいえ、私は言葉の交替を聞かずにはいられません。私は何と美しい結婚式が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Oh, and imagining that I'm pacing pews in the hallways of the church, I can't help but listen. No, I can't help but hear the verbal altercation. What a beautiful wedding I love.
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でピューをペースしていると想像して、私は聞かざるを得ません。いいえ、私は言葉の交代を聞かずにはいられません。私は何と美しい結婚式が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Oh, and imagining that I'm pacing pews in the hallways of the church, I can't help but listen. No, I can't help but hear the change of words. What a beautiful wedding I love.
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でピューをペースしていると想像して、私は聞かざるを得ません。いいえ、言葉の変化を聞かざるを得ません。私は何と美しい結婚式が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Oh, and imagining that I'm pacing pews in the hallways of the church, I can't help but listen. No, I can't help but hear the change in words. What a beautiful wedding I love.
INTO JAPANESE
ああ、私は教会の廊下でピューをペースしていると想像して、私は聞かざるを得ません。いいえ、言葉の変化を聞かざるを得ません。私は何と美しい結婚式が大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Oh, and imagining that I'm pacing pews in the hallways of the church, I can't help but listen. No, I can't help but hear the change in words. What a beautiful wedding I love.
That's deep, man.