YOU SAID:
Oh, well imagine, as I'm pacing the pews in a church corridor and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words.
INTO JAPANESE
ああ、よく想像してみてください。私は教会の廊下で席を歩き回っていて、聞くしかないのです。言葉のやりとりを聞くしかないのです。
BACK INTO ENGLISH
Oh, imagine it well. I'm walking around the seats in the church corridor and I have no choice but to listen. There is no choice but to listen to the exchange of words.
INTO JAPANESE
ああ、よく想像してみてください。私は教会の廊下の席を歩き回っていて、聞くしかないのです。言葉のやりとりに耳を傾けるしかない。
BACK INTO ENGLISH
Oh, imagine it well. I'm walking around the seats in the church corridor and I have no choice but to listen. There is no choice but to listen to the exchange of words.
Yes! You've got it man! You've got it