YOU SAID:
"Oh truest one of the gargantuan skies, assist my humble spirit" she sighed and looked downwards, into the eye of the storm, solemnly accepting fate.
INTO JAPANESE
「本当に巨大な空のひとつ、私の謙虚な精神を助けてください」彼女はため息をつき、嵐の目を見下ろし、厳粛に運命を受け入れました。
BACK INTO ENGLISH
"Help my humble spirit, one of the really huge skies," she sighed, looked down at the storm's eyes, and solemnly accepted her destiny.
INTO JAPANESE
「本当に大きな空のひとつである私の謙虚な精神を助けてください」と彼女はため息をつき、嵐の目を見下ろし、彼女の運命を厳粛に受け入れました。
BACK INTO ENGLISH
"Help my humble spirit, one of the really big skies," she sighed, looked down at the storm's eyes, and solemnly accepted her destiny.
INTO JAPANESE
「本当に大きな空のひとつである私の謙虚な精神を助けてください」と彼女はため息をつき、嵐の目を見下ろし、彼女の運命を厳粛に受け入れました。
BACK INTO ENGLISH
"Help my humble spirit, one of the really big skies," she sighed, looked down at the storm's eyes, and solemnly accepted her destiny.
You love that! Don't you?