YOU SAID:
Oh so it finds the perfect translation related to your phrase in the sense that it has relatively the same meaning but loops once translated to Japanese and back.
INTO JAPANESE
ああ、それは比較的同じ意味を持っているという意味であなたのフレーズに関連する完璧な翻訳を見つけますが、一度日本語に翻訳されて戻ってくるとループします。
BACK INTO ENGLISH
Oh, I find the perfect translation related to your phrase in the sense that it has relatively the same meaning, but once translated into Japanese and back, it loops.
INTO JAPANESE
ああ、私はあなたのフレーズに関連する完璧な翻訳を、それが比較的同じ意味を持っているという意味で見つけますが、一度日本語に翻訳されて戻ってくると、それはループします。
BACK INTO ENGLISH
Oh, I find the perfect translation associated with your phrase in the sense that it has relatively the same meaning, but once translated into Japanese and back, it loops.
INTO JAPANESE
ああ、私はあなたのフレーズに関連する完璧な翻訳を、それが比較的同じ意味を持っているという意味で見つけますが、一度日本語に翻訳されて戻ってくると、それはループします。
BACK INTO ENGLISH
Oh, I find the perfect translation associated with your phrase in the sense that it has relatively the same meaning, but once translated into Japanese and back, it loops.
You love that! Don't you?