YOU SAID:
Oh, say can you see By the dawns early light What so proudly we hailed At the twilights last gleaming? Who's broad striped and bright stars Through the perilous fight Over the ramparts we watched Were so gallantly streaming? And the rocket's red glare! The bombs bursting in air! Gave proof through the night That our flag was still there Oh, say does that star spangled banner yet wave Over the land of the free And the home of the brave?
INTO JAPANESE
ああ、夜が明ける早朝の光によって見るすることができる何も誇らしげに私たちは夕焼けの最後のきらめきで歓迎と言うか。 人は幅広いストライピングされ、我々 が見た城壁の上の危険な戦いを通って明るい星だったので甲斐甲斐しくストリーミング? そしてロケットの赤いまぶしさ! 空中で炸裂! 我々 の旗がまだそこにあるああ、doe と言うことを夜通し証明を与えた
BACK INTO ENGLISH
Nothing can be seen by the Oh the dawns early light proudly we are in the last sparkle of sunset welcome say? People through the dangerous battle over wide striped walls we saw bright star was gallantly streaming? And
INTO JAPANESE
何も見ることができる光の誇らしげに早く夜が明けるああで我々 は、日没の歓迎の最後の輝きと言うか。 明るい星が流れていた軽快見たワイド ストライプの壁の上の危険な戦いを通じて、人々 ですか。と
BACK INTO ENGLISH
Can see nothing but light dawns proudly, Oh in what we say and the last glow of the sunset welcome. Flowing bright star light was dangerous battle on the walls of the wide stripe seen through people who do. And
INTO JAPANESE
何も見ることができますが、誇らしげに夜が明けるああ言うと歓迎の夕日の最後の輝き。流れる明るい恒星の光は、人々 を通して見たワイド ストライプの壁に危険な戦いをだった。と
BACK INTO ENGLISH
Can see nothing but dawns proudly and say the last glow of sunset welcome. Bright light flows through the wall of people seen through the wide stripe dangerous battles was. And
INTO JAPANESE
誇らしげに夜が明けるが、何を参照してくださいでき、サンセット歓迎の最後の輝きを言います。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
Proudly dawns, but see what you can, says the last glow of the sunset welcome. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
誇らしげに夜が明ける、しかし、何ができるかを参照してください、歓迎する日没の最後の輝きは言います。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
Proudly dawns, but what you can see, says the last glow of the sunset to welcome. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
誇らしげに夜が明ける、しかし、あなたが見ることができる何を歓迎する夕日の最後の輝きは言います。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
The last glow of sunset welcome can proudly dawns, but you can see what you say. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
日没の歓迎の最後の輝きが誇らしげに夜が明けるが、あなたの言うことを見ることができます。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
You can see the last glow of the sunset welcome proudly dawns, you say. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
歓迎する日没の最後の輝きが誇らしげに夜が明けることがわかります、あなたが言います。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
You can see the last glow of the sunset welcomes proudly dawns, says. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
あなたは日没の歓迎の最後の輝きを見ることができる誇らしげに夜が明けると言います。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
You can see the last glow of the sunset welcome says proudly at dawn. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
ようこそ夕日の最後の輝きは夜明けに誇らしげに言うことがわかります。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
Welcome the last glow of the setting sun can proudly say to the dawn. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
ようこそ夕日の最後の輝き誇らしげに言う夜明けにことができます。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
Welcome of the sunset end of dawn shining proudly say you can. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
ようこそ輝いて誇らしげに言うあなたの夜明けの日没の最後のことができます。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
There can be the last sunset of dawn shining proudly tell you. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
輝く夜明けの最後のサンセットは誇らしげにあなたを伝えることができます。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
The last sunset of dawn shining can proudly tell you that. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
輝く夜明けの最後のサンセット誇らしげに言えます。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
The last sunset of dawn shining proudly say. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
輝く夜明けの最後のサンセットは誇らしげに言います。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
The last sunset of dawn shining says proudly. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
INTO JAPANESE
輝く夜明けの最後のサンセットは誇らしげに言います。明るいワイド ストライプの危険な戦いを通して見た人の壁が流れていた。と
BACK INTO ENGLISH
The last sunset of dawn shining says proudly. Wall of people seen through the dangerous battle of bright wide stripe was flowing. And
That didn't even make that much sense in English.