YOU SAID:
Oh say can you see. By the dawn's early light. What's so proudly we hail. At the twilight last gleaming. And the rockets red glare, the bombs bursting in air... Gave proof to the night, that our flag was still there. O say does that star spankled banner yet wave. And the land of the free and the home of the brave.
INTO JAPANESE
ああ、あなたが見ることができると言う。夜明けの早い光によって。誇らしげに私たちは歓迎するもの。夕暮れ時に最後に輝く。そして、ロケットの赤いまぶしさ、空気中で爆発する爆弾.私たちの旗がまだそこにあったことを、夜に証拠を与えました。Oは、その星のスパンクルバナーはまだ波を言います。そして、自由の土地と勇者の家。
BACK INTO ENGLISH
Oh, you say you can see. by the early light of dawn. Proudly what we welcome. Shine at the end at dusk. And the red glare of the rocket, the bomb exploding in the air. O, that
INTO JAPANESE
ああ、あなたは見ることができると言う。夜明けの早い光によって。誇らしげに私たちが歓迎するもの。夕暮れ時に最後に輝く。そして、ロケットの赤いまぶしさ、空気中で爆発する爆弾。ああ、それは
BACK INTO ENGLISH
Oh, you say you can see. by the early light of dawn. Proudly what we welcome. Shine at the end at dusk. And the red glare of the rocket, the bomb that explodes in the air. Oh, that's it.
INTO JAPANESE
ああ、あなたは見ることができると言う。夜明けの早い光によって。誇らしげに私たちが歓迎するもの。夕暮れ時に最後に輝く。そして、ロケットの赤いまぶしさ、空中で爆発する爆弾。ああ、それはそれです。
BACK INTO ENGLISH
Oh, you say you can see. by the early light of dawn. Proudly what we welcome. Shine at the end at dusk. And the red glare of the rocket, the bomb that explodes in the air. Oh, that's it.
That's deep, man.