YOU SAID:
Oh, say, can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight' O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming. And the rockets red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there. Oh, say, does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave? On the shore dimly seen, thro' the mists of the deep, Where the foe's haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o'er the towering steep, As it fitfully blows, half conceals, half discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam, In full glory reflected, now shines on the stream; 'Tis the star-spangled banner: oh, long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave. And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle's confusion A home and a country should leave us no more? Their blood has wash'd out their foul footstep's pollution. No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight or the gloom of the grave, And the star-spangled banner in triumph doth wave O'er the land of the free and the home of the brave. Oh, thus be it ever when free men shall stand, Between their loved homes and the war's desolation; Blest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued land Praise the Power that has made and preserved us as a nation. Then conquer we must, when our cause is just, And this be our motto: "In God is our trust"; And the star-spangled banner in triumph shall wave O'er the land of the free and the home of the brave.
INTO JAPANESE
ああと言う、あなたが見ることができる、夜明けの早いライトによって何も誇らしげに私たち歓迎キラリと光るたそがれの最後でですか。 その広範なストライプと明るい星、thro' 危険な戦い ' 我々 が見た城壁、年老い、甲斐甲斐しくストリーミングされました。 ロケットの赤いまぶしさ、空気、私たちの旗がまだそこにあったことを夜通し証明を与えたで炸裂。 ああと言う、その星条旗まだ波 o ' er 自由の土地および勇敢の家ですか。 岸にぼんやりと見て、thro' ディーの霧
BACK INTO ENGLISH
Oh and by the dawn's early light can say, you can see nothing but proudly we welcome gleaming at the end of a twilight glow. Old walls we saw the broad stripes and bright stars, thro 'a dangerous battle', was gallantly streaming. Rocket's red glare, air, our flag was still there overnight gave proof, explosion. Oh and
INTO JAPANESE
何も見ることができますが、誇らしげに私たちを歓迎する黄昏の輝きの終わりにキラリと光ると夜明けの光によって、言うことができます。 古い壁の広いストライプと輝く星、thro '危険な戦い」を見ました、甲斐甲斐しくストリーミングされました。 ロケットの赤いまぶしさ、空気、私たちの旗がまだそこに与えた一晩証拠、爆発。ああと
BACK INTO ENGLISH
You can tell by the dawn's early light shining at the end of the welcome we proudly can see nothing but twilight glow. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous fight ", was gallantly streaming. Evidence the explosion overnight gave rockets red glare, air, our flag is still there. Oh and
INTO JAPANESE
私たちは誇らしげに何もトワイライトが輝きを見ることができます歓迎の終わりに輝く夜明けの光で伝えることができます。 古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、颯爽、ストリーミングされました。爆発を一晩与えた証拠ロケットの赤いまぶしさ、空気、私たちの旗がまだそこにあります。ああと
BACK INTO ENGLISH
We can tell by the light of dawn shines at the end of the welcome can proudly show what can twilight glow. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", dashing, was streaming. Explosion overnight gave evidence rockets red glare, air, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
我々 が言うことができる夜明けの光輝く歓迎の終わりに見ることができます誇らしげにミステリー光ることができます。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、威勢のいい、流れていた。爆発は一晩証拠ロケットの赤いまぶしさ、空気を与え、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
You can proudly twilight glow can be seen at the end of the shining light of dawn can we say welcome. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous fight ", was a dashing. Explosion gave evidence rockets red glare, air all night, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
グローは、我々 が言うことができる夜明けの輝く光の終わりに見ることができるミステリー誇らしげにすることができますあなたを歓迎します。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、だった。爆発を与えた証拠ロケットの赤いまぶしさ、空気すべての夜、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
Glow welcome mystery can be seen at the end of the shining light of dawn can we say proudly to you. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", it was. Red glare proof rocket blasts gave the air every night, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
グローようこそミステリーは、夜明けの輝く光の終わりに言うことができる我々 誇らしげにあなたに見ることができます。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、だった。赤いまぶしさ証拠ロケット爆発を与えた空気毎晩、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
Glow welcome mystery can can say at the end of the shining light of dawn that we proudly look on you. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", it was. Red glare proof rocket explosion gave air every night, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
グローようこそミステリーは、私たちは誇らしげにあなたに見えるの夜明けの輝く光の終わりに言うことができることができます。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、だった。赤いまぶしさ証拠ロケット爆発を与えた空気毎晩、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
Glow there that can be said at the end of the light of the dawn twilight, we proudly look you can. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", it was. Red glare proof rocket explosion gave air every night, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
輝きが私たちは誇らしげにあなたを見て夜明け夕暮れの光の終わりに言うことができることができます。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、だった。赤いまぶしさ証拠ロケット爆発を与えた空気毎晩、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
Shine we can proudly look at you and say at the end of the evening light at dawn. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", it was. Red glare proof rocket explosion gave air every night, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
誇らしげにあなたを見て、明け方夕方ライトの終わりと言う我々 の輝き。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、だった。赤いまぶしさ証拠ロケット爆発を与えた空気毎晩、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
We proudly look at you and say at the end of the light at dawn evening glow. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", it was. Red glare proof rocket explosion gave air every night, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
私たちは誇らしげにあなたを見てし、夕焼け、夜明けの光の終わりに言います。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、だった。赤いまぶしさ証拠ロケット爆発を与えた空気毎晩、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
We proudly look at you and say at the end of dawn to sunset, light. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", it was. Red glare proof rocket explosion gave air every night, our flag was still there. Oh and
INTO JAPANESE
私たちは誇らしげにあなたを見てし、日没、光に夜明けの終わりに言います。古い壁の広い縞と明るい星、thro ' 危険な戦い」、だった。赤いまぶしさ証拠ロケット爆発を与えた空気毎晩、私たちの旗がまだそこにあった。ああと
BACK INTO ENGLISH
We proudly look at you and say at the end of dawn to sunset, light. Old wall of broad stripes and bright stars, thro ' a dangerous battle ", it was. Red glare proof rocket explosion gave air every night, our flag was still there. Oh and
Okay, I get it, you like Translation Party.