YOU SAID:
Oh no thank you. I don’t like cucumber. too spicy for me.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。キュウリは好きではないです。私にとってあまりにも辛い。
BACK INTO ENGLISH
Oh no thank you. Like the cucumber is not. Me too hard.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。キュウリのようではありません。私はあまりにも難しい。
BACK INTO ENGLISH
Oh no thank you. I don't like cucumbers. I was too hard.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。きゅうりは好きではないです。あまりにも難しかった。
BACK INTO ENGLISH
Oh no thank you. Like the cucumber is not. It was too difficult.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。キュウリのようではありません。あまりにも困難だった。
BACK INTO ENGLISH
Oh no thank you. I don't like cucumbers. It was just too difficult.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。きゅうりは好きではないです。ちょうど余りにも困難だった。
BACK INTO ENGLISH
Oh no thank you. Like the cucumber is not. It was just too difficult.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。キュウリのようではありません。ちょうど余りにも困難だった。
BACK INTO ENGLISH
Oh no thank you. I don't like cucumbers. It was just too difficult.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。きゅうりは好きではないです。ちょうど余りにも困難だった。
BACK INTO ENGLISH
Oh no thank you. Like the cucumber is not. It was just too difficult.
INTO JAPANESE
ああいいえありがとう。キュウリのようではありません。ちょうど余りにも困難だった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium