YOU SAID:
Oh no. I'm gonna vomit on your eighth edition copy of Catherine called Birdy. Why'd we have have to read that book in 7th grade? It's more boring, and more consistent at it, than the first 80 pages of The Princess Bride.
INTO JAPANESE
ああ違います。私はつもり、8 分で嘔吐するキャサリンの版のコピーは Birdy と呼ばれます。我々 はなぜ 7 年生で本を読む持っているだろう?『 プリンセスブライド 』 の最初の 80 ページより一貫性のあるより退屈です。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. I'm going a copy of Catherine's vomiting in the eighth edition is known as the Birdy. We are why seven years living in and read a book would have? is more consistent bored Princess Bride the first 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。第 8 版のキャサリンの嘔吐のコピー、Birdy と呼ばれますよ私たちは、なぜ 7 年間在住と読む本があるだろう?一貫性のある退屈姫花嫁は最初 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Known copy of the eighth edition of Catherine's vomiting, Birdy and I will we have, why seven years living in and read books? bored Princess Bride is consistent is the first 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリンの嘔吐、Birdy と私の第 8 版のコピーを知られている私たち、なぜ在住 7 年、本を読むか。退屈プリンセスブライドは一貫した最初 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Our copy of the eighth edition of Catherine's vomiting, Birdy and I have known, why live in seven years, read the book. Bored Princess Bride is 80 pages a consistent first.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリンの嘔吐、第 8 版の私達のコピー Birdy と私は知っている、なぜ本を読む 7 年住んでいます。退屈姫花嫁は最初一貫 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine vomiting, the eighth edition of our copy Birdy and I know, why read the book has lived seven years. Bored Princess Bride is a consistent 80-page first.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリン嘔吐、私たちのコピーの Birdy の第 8 版と私が知っている、なぜ読む本に住んでいる 7 年間。退屈姫花嫁は最初一貫した 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Birdy Catherine vomiting, we copy the eighth edition and I know, why read books in seven years. Bored Princess Bride is consistent the first 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。バーディー キャサリンは嘔吐、我々 は第 8 版をコピーし、私は知っている、なぜ 7 年間で本を読みます。退屈プリンセスブライドは一貫した最初 80 ページ。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Birdie Catherine vomiting, we copy, 8th Edition, I know, why read the book in seven years. Bored Princess Bride is the most consistent first 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。バーディー キャサリンは嘔吐、我々 はコピー、第 8 版は、私は知っている、なぜに 7 年間で本を読んだ。退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある最初 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Vomiting, we copy the birdie Katherine, 8th Edition, I know, why to read a book in seven years. Bored Princess Bride is the most consistent for the first 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。嘔吐、バーディー キャサリン、第 8 版をコピー、知っている、7 年間で本を読む理由。退屈姫花嫁は最初 80 ページの最も一貫しました。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Vomiting, birdie Katherine, 8th Edition copies, because who knows, read the book in seven years. Has been the most consistent 80-page first bored Princess Bride.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリン、8 版コピーをバーディー嘔吐、誰が知っている、7 年間で本を読んだ。最も一貫性のある 80 ページ最初退屈姫花嫁をされています。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Katherine, 8th Edition copies birdie vomiting, who knows, read a book in seven years. Bored Princess Bride has been the most consistent 80-page first.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリン、第 8 版コピー バーディーは嘔吐、7 年間で本を読んで誰が知っています。退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページを最初されています。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine, birdies the 8th Edition copies are vomiting, reading a book in seven years, who knows. Bored Princess Bride first are the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリンは、バーディー 8 版コピーが嘔吐、知っている 7 年間、本を読んでします。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine birdies seven years knows, 8th Edition copies are vomiting, reading a book, the. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。7 年間が知っているキャサリン バーディー、8 版コピーを嘔吐すると、本を読んで。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine birdies seven years knows, 8th Edition copies to vomit, and reading books. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリン バーディー 7 年、嘔吐と本を読んで 8 版コピーを知っています。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine birdies seven years, reading books with vomiting, 8th Edition copies. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリン バーディー第 8 版には、7 年間、嘔吐と本を読んで出力コピーします。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. 7 years in the eighth edition of the Catherine's birdie, and vomiting and read the output copies. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリンのバーディー、嘔吐と読み取りの第 8 版の 7 年間出力をコピーします。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine birdies, seven years of the eighth edition of the vomiting and read copy the output. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリン バーディー、嘔吐および読み取りコピー出力の第 8 版の 7 年間。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine's birdie, vomiting and read for the seven years of the eighth edition of the copy output. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリンのバーディー、嘔吐、コピー出力の第 8 版の 7 年間を読み取る。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine's birdie, read the 7 years of the eighth edition of the vomiting and copy output. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリンのバーディーは、嘔吐やコピー出力の第 8 版の 7 年を読んでください。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Catherine birdie read the July 8 edition of the vomiting and copy output. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリンのバーディーは、嘔吐やコピー出力の 7 月 8 日版をお読みください。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Read the July 8 edition of vomiting and copy output Catherine birdie. The first bored Princess Bride is the most consistent 80 pages.
INTO JAPANESE
ああ違う。キャサリン バーディーを読み取り嘔吐およびコピーの 7 月 8 日版に出力します。最初退屈姫の花嫁は、最も一貫性のある 80 ページです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium