YOU SAID:
Oh no... I bought the wrong grill! It took too much propane! I need more grease!
INTO JAPANESE
ああ違います。。。間違ってグリルを買いました!それはあまりにも多くのプロパンを取った!私はより多くのグリースが必要です!
BACK INTO ENGLISH
Ah different. I bought a grill, wrong! it took too many propane! I need more grease!
INTO JAPANESE
ああ違う。グリル、間違って買った!それはあまりにも多くのプロパンを取った!私はより多くのグリースが必要です!
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Bought a grill, wrong! it took too many propane! I need more grease!
INTO JAPANESE
ああ違う。間違ってグリルを買いました!それはあまりにも多くのプロパンを取った!私はより多くのグリースが必要です!
BACK INTO ENGLISH
Ah different. I bought a grill, wrong! it took too many propane! I need more grease!
INTO JAPANESE
ああ違う。グリル、間違って買った!それはあまりにも多くのプロパンを取った!私はより多くのグリースが必要です!
BACK INTO ENGLISH
Ah different. Bought a grill, wrong! it took too many propane! I need more grease!
INTO JAPANESE
ああ違う。間違ってグリルを買いました!それはあまりにも多くのプロパンを取った!私はより多くのグリースが必要です!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium