YOU SAID:
Oh my god. I have to call someone for an overdue which I have not done in a fair bit. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。私は私は公正なビットに行っていないが、延滞の誰かを呼び出す必要があります。神。
BACK INTO ENGLISH
Oh my god. I haven't done a fair bit I have someone's detention must be called. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。フェアを行っていない私の誰かの拘束があるビットを呼び出す必要があります。神。
BACK INTO ENGLISH
Oh my god. You need someone I haven't done the fair captive calls a bit. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。もう少し公正な拘束の呼び出しを行っていない人が必要。神。
BACK INTO ENGLISH
Oh my god. People who haven't made a little fair captive calls is required. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。少し公正な拘束の呼び出しを行っていない人が必要です。神。
BACK INTO ENGLISH
Oh my god. People who haven't made a fair captive calls is required. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。公正な拘束を行っていない人の呼び出しが必要です。神。
BACK INTO ENGLISH
Oh my god. People who haven't made a fair captive calls are required. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。公正な拘束を行っていない人、呼び出しが必要です。神。
BACK INTO ENGLISH
Oh my god. People who haven't made a fair captive calls is required. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。公正な拘束を行っていない人の呼び出しが必要です。神。
BACK INTO ENGLISH
Oh my god. People who haven't made a fair captive calls are required. God.
INTO JAPANESE
おやまあ。公正な拘束を行っていない人、呼び出しが必要です。神。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium