YOU SAID:
OH!MY DEAR LITTLE RED HOOD! THANK YOU FOR YOUR COMING!
INTO JAPANESE
OH!私の親愛なる少し赤いフード!あなたの来てくれてありがとう!
BACK INTO ENGLISH
OH! My dear little red hood! Thank you for coming!
INTO JAPANESE
ああ!私の愛する小さな赤いフード!来てくれてありがとう!
BACK INTO ENGLISH
Oh! My dear little red hood! Thanks for coming!
INTO JAPANESE
ああ!私の愛する小さな赤いフード!来ていただきありがとうございます!
BACK INTO ENGLISH
Oh! My dear little red hood! Thank you for coming!
INTO JAPANESE
ああ!私の愛する小さな赤いフード!来てくれてありがとう!
BACK INTO ENGLISH
Oh! My dear little red hood! Thanks for coming!
INTO JAPANESE
ああ!私の愛する小さな赤いフード!来ていただきありがとうございます!
BACK INTO ENGLISH
Oh! My dear little red hood! Thank you for coming!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium