Translated Labs

YOU SAID:

Oh Mama, I'm in fear for my life from the long arm of the law Lawman has put an end to my running, and I'm so far from my home Oh Mama, I can hear you a-cryin', you're so scared and all alone Hangman is comin' down from the gallows, and I don't have very long (Yeah!) [Chorus] The jig is up, the news is out They finally found me The renegade who had it made Retrieved for a bounty Nevermore to go astray This'll be the end today Of the wanted man [Verse 1] Oh Mama, I've been years on the lam and had a high price on my head Lawman said, "Get him dead or alive." I was for sure he'll see me dead Dear Mama, I can hear you a-cryin', you're so scared and all alone Hangman is comin' down from the gallows, and I don't have very long [Chorus] The jig is up, the news is out They finally found me The renegade who had it made Retrieved for a bounty Nevermore to go astray The judge will have revenge today On the wanted man [Bridge] Oh Mama, I'm in fear for my life from the long arm of the law Hangman is comin' down from the gallows, and I don't have very long [Chorus] The jig is up, the news is out They finally found me The renegade who had it made Retrieved for a bounty Nevermore to go astray This'll be the end today Of the wanted man The wanted man And I don't wanna go, no, no Mama, don't let 'em take me! Hey, hey No, no, no, I can't go

INTO JAPANESE

ああママ、私は恐怖の中の法執行者の長い腕から私の人生は私のランニングに終止符し私はホームああママのこれまで、泣いて、あなたを聞くことができます、あなたが怖いので、すべて単独で絞首刑執行人が絞首台から下りて、と私は非常に持っていない長い (はい!) [コーラス] 治具は、ニュースは彼らは最終的に私の反乱を見つけた人 ha

BACK INTO ENGLISH

Oh MOM, I fear Lawman long arms is my life running my end and home Oh MOM ever cry I can hear you, because you're scared, all alone, the hangman from the gallows down, And I don't have very long

INTO JAPANESE

ああお母さん、恐縮ですが法執行者の長い腕が私の終わりとホームああお母さん今まで泣くあなたを聞くことができますあなたが怖いので実行している私の人生すべてに単独で、絞首台からの絞首刑執行人と私は非常に長く持っていません。

BACK INTO ENGLISH

In all of my running because you can hear you cry Oh mum, I'm afraid that the law enforcement personnel of the long arm ever MOM Oh my end and home life alone the hangman from the gallows and I do not have very long.

INTO JAPANESE

私が走っているすべての中で、あなたが泣いているのを聞くことができるので、私は恐ろしいです。長い腕の法執行人員は、これまでMOMです。私の最後と家庭生活だけでは、教員からの執行人です。

BACK INTO ENGLISH

I am terrible because I can hear you crying in all that I am running. Long-run law enforcement personnel has been MOM so far. My last and family life alone is an enforcer from the faculty.

INTO JAPANESE

私はあなたが私が走っていることすべてで泣いているのを聞くことができるので、ひどいです。長官の法執行要員はこれまでMOMでした。私の最後の家族生活だけでは、教員の執行者です。

BACK INTO ENGLISH

I am terrible because you can hear me crying in everything that I am running. The law enforcement staff of the Secretary has been MOM so far. My last family life alone is the enforcer of faculty.

INTO JAPANESE

私はあなたが私が走っているすべてのことで泣いているのを聞くことができるので、ひどいです。秘書官の法執行スタッフはこれまでMOMでした。私の最後の家族生活だけが教員の執行者です。

BACK INTO ENGLISH

I am terrible because you can hear me crying in everything that I am running. The secretary's law enforcement staff has been MOM so far. Only my last family life is the teacher 's enforcer.

INTO JAPANESE

私はあなたが私が走っているすべてのことで泣いているのを聞くことができるので、ひどいです。秘書の法執行スタッフはこれまでMOMでした。私の最後の家族生活だけが先生の執行者です。

BACK INTO ENGLISH

I am terrible because you can hear me crying in everything that I am running. The secretary's law enforcement staff has been MOM so far. My last family life is the teacher 's enforcer.

INTO JAPANESE

私はあなたが私が走っているすべてのことで泣いているのを聞くことができるので、ひどいです。秘書の法執行スタッフはこれまでMOMでした。私の最後の家族は教師の執行者です。

BACK INTO ENGLISH

I am terrible because you can hear me crying in everything that I am running. The secretary's law enforcement staff has been MOM so far. My last family is a teacher's enforcer.

INTO JAPANESE

私はあなたが私が走っているすべてのことで泣いているのを聞くことができるので、ひどいです。秘書の法執行スタッフはこれまでMOMでした。私の最後の家族は教師の執行者です。

BACK INTO ENGLISH

I am terrible because you can hear me crying in everything that I am running. The secretary's law enforcement staff has been MOM so far. My last family is a teacher's enforcer.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
2
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
2
votes
23Aug09
1
votes