Translated Labs

YOU SAID:

Oh, I hope some day I'll make it out of here Even if it takes all night or a hundred years Need a place to hide, but I can't find one near Wanna feel alive, outside I can fight my fear

INTO JAPANESE

ああ、いつかここから抜け出せといいな たとえ一晩中、100年かかっても 隠れる場所が必要だが 近くには見つからない 生きていると感じたい、外で私は恐怖と戦うことができる

BACK INTO ENGLISH

Oh, I hope someday we get out of here. Even if it takes a hundred years all night I need a place to hide, but I can't find him nearby. Want to feel alive, outside I can fight fear

INTO JAPANESE

いつかここから出られるといいけど たとえ一晩で100年かかるとしても 隠れる場所が必要だが 近くには見つからない生きていると感じたい、外で恐怖と戦える

BACK INTO ENGLISH

I hope i can get out of here someday. Even if it takes a hundred years to night We need a place to hide, but we want to feel alive that we can't find nearby, we can fight fear outside.

INTO JAPANESE

いつかここから抜け出せるといいな たとえ夜に100年かかるとしても、隠れる場所が必要ですが、近くには見つからない生きていることを感じたい、外で恐怖と戦うことができます。

BACK INTO ENGLISH

I hope someday we can get out of here. Even if it takes 100 years at night, you need a place to hide, but you can fight fear outside if you want to feel alive that you can't find nearby.

INTO JAPANESE

いつかここから抜け出せるといいな夜に100年かかるとしても、隠れる場所が必要ですが、近くには見つからない生きていると感じたい場合は、外で恐怖と戦うことができます。

BACK INTO ENGLISH

Even if it takes 100 years to get out of here one day, you need a place to hide, but if you want to feel alive that you can't find it nearby, you can fight fear outside.

INTO JAPANESE

たとえ100年も経っても、いつかここから出る場所が必要ですが、近くに見つからない生きていると感じたいのであれば、外で恐怖と戦うことができます。

BACK INTO ENGLISH

If found nearby places out here someday even over 100 years is required, but you want to feel alive in the fight outside the fear.

INTO JAPANESE

かどうかの場所の近くにありここで 100 年以上もいつかは必要が、恐怖の外の戦いで生きている感じたいです。

BACK INTO ENGLISH

Whether or not there is a place near here for over 100 years, sometime you need to feel alive in a battle outside of fear.

INTO JAPANESE

100年以上もこの近くに場所があるかどうかにかかわらず、いつかは恐怖の外の戦いで生きていると感じる必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Whether there is a place near this for more than 100 years, someday you will have to feel alive in a battle outside of fear.

INTO JAPANESE

100年以上もこの近くに場所があるかどうか、いつかあなたは恐怖の外の戦いで生きていると感じる必要があります。

BACK INTO ENGLISH

100 years or at any time, whether or not located near this location more than you must feel you alive in the battle out of fear.

INTO JAPANESE

100年、またはいつでも、この場所の近くに位置するかどうかは、あなたが恐怖から戦いで生きていると感じる必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Whether you are located near this place for 100 years, or at any time, you must feel that you are living in battle from fear.

INTO JAPANESE

100 年間、この場所の近くに、または、いつでもそれを感じる必要があるかどうかは、恐怖からの戦いに生きています。

BACK INTO ENGLISH

100, over the years, this place near or live from the horrors of the battle is whether or not you need whenever you feel it.

INTO JAPANESE

100 年間で、この場所の近くまたは戦いの恐怖からのライブがいつでもそれを感じるかどうか必要があります。

BACK INTO ENGLISH

In 100 years, you will need to live near this place or from fear of battle, whether you feel it at any time.

INTO JAPANESE

100 年間、あなたはいつでもそれを感じるかどうかこの場所の近くや、戦いの恐怖から住んでする必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Near this place whether or not 100 years, you feel that at any time, and must live from the horrors of battle.

INTO JAPANESE

100年後であろうとなかろうと、この場所の近くには、いつでもそれを感じ、戦いの恐怖から生きなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Whether in 100 years or not, you must always feel it near this place and live out of fear of battle.

INTO JAPANESE

100年後であろうとなかろうと、あなたはいつもこの場所の近くでそれを感じ、戦いの恐怖から生きなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

100 years later, and whether you are always near this place feel to it, must live from the horrors of the battle.

INTO JAPANESE

100年後、あなたはいつもこの場所の近くに感じるかどうか、戦いの恐怖から生きなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

After 100 years, you must always live from the fear of battle, whether you feel near this place or not.

INTO JAPANESE

100年後、あなたは常にこの場所の近くに感じるかどうかにかかわらず、戦いの恐怖から生きなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

After 100 years, you must live from the fear of battle, whether you always feel close to this place or not.

INTO JAPANESE

100年後、あなたはいつもこの場所に近いと感じるかどうかにかかわらず、戦いの恐怖から生きなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

After 100 years, you must always live from the fear of battle, whether you feel close to this place or not.

INTO JAPANESE

100年後、あなたは常にこの場所に近いと感じるかどうかにかかわらず、戦いの恐怖から生きなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Regardless of whether or not you feel you are always close to this place after 100 years, and must live from the horrors of battle.

INTO JAPANESE

あなたが100年後に常にこの場所に近いと感じるかどうかにかかわらず、戦いの恐怖から生きなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Whether or not you feel always close to this place after 100 years, you have to live from the fear of battle.

INTO JAPANESE

あなたはこの場所の近くに常に感じる 100 年後、かどうか、あなたは戦いの恐怖から生きていかなければなりません。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes